<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- generator="FeedCreator 1.7.2-ppt (info@mypapit.net)" --><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">    <title>Tesisplus</title>    <subtitle>Servicio de traducci&amp;oacute;n ingl&amp;eacute;s, franc&amp;eacute;s, italiano, portugu&amp;eacute;s y espa&amp;ntilde;ol. Asesor&amp;iacute;a y Elaboraci&amp;oacute;n de Tesis. Deportes. Noticias. Caracas. Venezuela</subtitle>    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tesisplus.blogcindario.com/"/>    <id>http://tesisplus.blogcindario.com/</id>    <updated>2011-04-19T00:47:26+01:00</updated>    <generator>FeedCreator 1.7.2-ppt (info@mypapit.net)</generator><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://tesisplus.blogcindario.com/atom.xml" />    <entry>        <title>Traducciones de texto, audio y video</title>        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tesisplus.blogcindario.com/2011/04/00013-traducciones-de-texto-audio-y-video.html"/>        <published>2011-04-16T18:47:19+01:00</published>        <updated>2011-04-16T18:47:19+01:00</updated>        <id>http://tesisplus.blogcindario.com/2011/04/00013-traducciones-de-texto-audio-y-video.html</id>        <author>            <name>tesisplus</name>        </author>        <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img height=&quot;50&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/paypal.jpg&quot; style=&quot;float: left; vertical-align: middle;&quot; width=&quot;58&quot; /&gt;Ofrecemos nuestro servicio de traducciones Inglés, Español, Portugués e Italiano de texto, audio y video para Venezuela y el exterior.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt; &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img height=&quot;42&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/llusenit.jpg&quot; width=&quot;72&quot; /&gt;&lt;/span&gt;           &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;         &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;     &lt;/span&gt;  &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Nuestros clientes en el exterior pueden pagar usando &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;PayPal&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Envío y recepción de archivos extensos vía &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Yousendit&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Página principal&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</summary>    </entry>    <entry>        <title>Traducciones para subtitulación y doblaje</title>        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tesisplus.blogcindario.com/2007/07/00012-traducciones-para-subtitulacion-y-doblaje.html"/>        <published>2007-07-16T18:41:49+01:00</published>        <updated>2007-07-16T18:41:49+01:00</updated>        <id>http://tesisplus.blogcindario.com/2007/07/00012-traducciones-para-subtitulacion-y-doblaje.html</id>        <author>            <name>tesisplus</name>        </author>        <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Actualizado: Lunes, 18 de Abril de 2011&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img height=&quot;78&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/lacra.jpg&quot; width=&quot;186&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Traducción Inglés, Español, Portugués, Francés e Italiano y adaptación de guiones para subtitulación y doblaje de videos, programas, documentales y películas. Traducciones sin guión para ambas modalidades. Quemado de subtítulos.Doblaje realizado en estudios de alta calidad profesional, por reconocidos y calificados profesionales de la actuación y el doblaje. 20 años de experiencia en traducción para doblaje y subtitulación. Comuníquese con nosotros en &lt;a href=&quot;mailto:tesisplus@gmail.com&quot;&gt;tesisplus@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tesisplus.globtra.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Visítenos aquí &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;NUEVO&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Subtitulación económica de videos&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Subtitulamos sus videos para visualizarlos en su computadora o Dvd player. Traducimos e incrustamos subtítulos en sus videos, películas, etc. Varios formatos: Avi, Mpeg, Divx y otros. Tarifas solidarias. Ya no tiene que invertir una fortuna para subtitular sus videos personales. Vea sus videos usando un media player en su computadora o en su Dvd player multiformato de mesa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Ver muestras de subtitulado al final de esta página&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Página principal&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Elaboración de presentaciones. Video beams, laptops&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Imagen&quot; height=&quot;73&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/rolepio.jpg&quot; width=&quot;119&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Desarrollo de presentaciones. Alquiler de video beam, laptops y proyectores con o sin operador. tesisplus@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Transcripciones&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Imagen&quot; height=&quot;59&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/manosgugle.jpg&quot; width=&quot;95&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Servicio de transcripción de textos, grabaciones de audio y videos. Transcribimos su material en Español o Inglés.Mecanografiamos su tesis, informe, monografía, etc. Corrección de ortografía y estilo.Seriedad, eficiencia y rapidez.Comuníquese con nosotros en &lt;a href=&quot;mailto:tesisplus@gmail.com&quot;&gt;tesisplus@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Página principal&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;iframe src=&quot;http://www.youtube.com/embed/TmEomeKbnrU?rel=0&quot; width=&quot;409&quot; height=&quot;299&quot; rel=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=TmEomeKbnrU&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;                                             &lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Ejemplo de Subtitulado&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;hr /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Imagen&quot; height=&quot;72&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/muchabicha.jpg&quot; width=&quot;88&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/2007/07/00012-traducciones-para-subtitulacion-y-doblaje.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Subir&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Página Principal&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</summary>    </entry>    <entry>        <title>Transcripciones de texto, audio y video</title>        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tesisplus.blogcindario.com/2007/07/00011-transcripciones-de-texto-audio-y-video.html"/>        <published>2007-07-16T18:22:10+01:00</published>        <updated>2007-07-16T18:22:10+01:00</updated>        <id>http://tesisplus.blogcindario.com/2007/07/00011-transcripciones-de-texto-audio-y-video.html</id>        <author>            <name>tesisplus</name>        </author>        <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;Imagen&quot; height=&quot;53&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/manosgugle.jpg&quot; width=&quot;83&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Servicio de transcripción de textos, grabaciones de audio y videos. Transcribimos su material en Español o Inglés.Mecanografiamos su tesis, informe, monografía, etc. Corrección de ortografía y estilo.Seriedad, eficiencia y rapidez.Comuníquese con nosotros en&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;mailto:tesisplus@gmail.com&quot;&gt;tesisplus@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Página principal&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</summary>    </entry>    <entry>        <title>Entrenamiento en Control de Riesgos TI</title>        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tesisplus.blogcindario.com/2007/07/00010-entrenamiento-en-control-de-riesgos-ti.html"/>        <published>2007-07-16T16:13:00+01:00</published>        <updated>2007-07-16T16:13:00+01:00</updated>        <id>http://tesisplus.blogcindario.com/2007/07/00010-entrenamiento-en-control-de-riesgos-ti.html</id>        <author>            <name>tesisplus</name>        </author>        <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Imagen&quot; height=&quot;85&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/mirandolejos.jpg&quot; width=&quot;119&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Estudio revela impacto positivo del Entrenamiento en el Control de Riesgos TI &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;De acuerdo con los resultados de un nuevo estudio realizado por IDC, importante firma analista del mercado, y patrocinado por Symantec Corp. (Nasdaq: SYMC), existe una fuerte correlación entre las habilidades de los miembros de un equipo, el mejoramiento de los indicadores clave de desempeño y la asignación de recursos en una organización de TI. El estudio concluyó que los equipos de TI que son capacitados invierten más tiempo en actividades de alto valor, lo que permite a las organizaciones controlar mejor los riesgos de TI, los cuales Symantec identifica como seguridad, disponibilidad, desempeño y cumplimiento de políticas; lo que representa ahorro de tiempo y costos que generan mayor productividad. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&quot;Muchas organizaciones de TI despliegan la tecnología sin saber cómo utilizarla de forma eficaz y por lo tanto, pierden tiempo y dinero en el uso indebido o al no optimizar sus funcionalidades&quot;, dijo Cushing Anderson, Director de Programa IDC Learning Services. &quot;Mediante la educación y el entrenamiento adecuados, las organizaciones de TI pueden mejorar significativamente sus conocimientos y destrezas, y por lo tanto estar más preparadas para controlar y disminuir los riesgos de TI, lo que ayuda al éxito de la empresa en general&quot;. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;De acuerdo a la investigación, que incluía una encuesta a más de 200 equipos de TI estadounidenses, conformados por dos o tres miembros, los recursos humanos de TI bien entrenados son más capaces de utilizar las funcionalidades tecnológicas clave, lo que produce un incremento en el desempeño y la productividad. Los resultados demostraron que el equipo de TI bien entrenado gastaba más tiempo en actividades de alto valor, como operaciones de mantenimiento y mejoramiento, así como menos tiempo en actividades de bajo valor, como distribuir soluciones o arreglar tecnologías y procesos estropeados, en comparación con el personal con menos entrenamiento y pocas destrezas. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Específicamente, los equipos de las organizaciones de TI de alto desempeño gastaron en promedio 78.9 horas mensuales en operaciones de mantenimiento y mejoramiento, en comparación con las organizaciones de TI de bajo desempeño que únicamente gastaron en promedio 62.8 horas en estas actividades de alto valor. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Además, las organizaciones de TI con alto desempeño dedicaron en promedio 49.2 horas mensuales en la distribución de soluciones y 62.9 horas al mes en decidir sobre herramientas o procesos defectuosos, mientras que las organizaciones de TI de bajo desempeño gastaron más tiempo en estas actividades de bajo valor. En promedio, los grupos de trabajo de bajo desempeño gastaron 54.7 horas mensuales en la distribución de soluciones y 73.5 horas al mes en la toma de decisiones sobre herramientas y procesos dañados. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Puesto que los equipos bien entrenados gastaron menos tiempo en actividades de bajo valor, pudieron utilizar su tiempo más eficazmente en el mantenimiento y mejoramiento de la tecnología y las soluciones. Esta asignación de recursos para un equipo de TI conformado por dos o tres personas puede generar un incremento del 10% en la productividad, lo que se traduce en un ahorro anual hasta de 2,000 horas o USD $70,000 en mayor productividad. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Además de mejorar las destrezas y el desempeño, el entrenamiento puede tener un impacto positivo en la reducción de riesgos de TI. El estudio analizó la medición clave de los procesos y operaciones del sector en cinco áreas funcionales de TI: copias de respaldo y recuperación, seguridad en las terminales, alta disponibilidad, archivado y recuperación, así como la administración de equipos cliente. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;El estudio reveló que los miembros de TI bien entrenados completaron con éxito las solicitudes de copias de respaldo sin fallar, lo que significa una mayor frecuencia de alrededor 60 % en comparación con los equipos con menos entrenamiento. En la función de alta disponibilidad, el equipo de TI bien entrenado cumplió con los estándares de configuración de software de sus servidores de producción dos veces más que los equipos con menos entrenamiento. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&quot;Symantec comprende el valor de la educación y el impacto que tiene en la capacidad de las organizaciones para maximizar el beneficio de sus tecnologías con el fin de mitigar los riesgos de TI&quot;, dijo Paula Hamm, Vicepresidente de Symantec Education Services. &quot;Beneficios tangibles de los equipos de personas de TI bien entrenados incluyen ahorro de tiempo y costos, mayor desempeño y productividad, además de tiempo para centrarse en tareas de TI estratégicas. Esperamos que los resultados de este estudio permitan a los equipos de TI darse cuenta de los beneficios significativos que tienen en sus funciones de TI&quot;. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;El estudio también analizó las fuentes más confiables de conocimiento y entrenamiento técnico incluyendo bibliotecas de referencia e información en línea, libros técnicos, entrenamiento tradicional en el aula de clase y entrenamiento en la Web. Los equipos de TI citados en el entrenamiento laboral, se complementaron con bibliotecas de referencia e información en línea, como la fuente útil y más confiable de conocimientos técnicos, lo que representa una preferencia por materiales de entrenamiento y métodos de aprendizaje rentables, flexibles y convenientes. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Puesto que los sistemas de TI son críticos para todos los aspectos de las operaciones empresariales, las fallas de éstos pueden tener efectos devastadores en una empresa. De acuerdo a la investigación, los miembros del equipo bien entrenado pueden anticipar mejor estos problemas, implementar acciones preventivas y trabajar para desarrollar mejoras operativas debido a su familiaridad con las funcionalidades de las tecnologías utilizadas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Symantec&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</summary>    </entry>    <entry>        <title>Información Interesante</title>        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tesisplus.blogcindario.com/2007/05/00008-informacion-interesante.html"/>        <published>2007-05-25T16:52:51+01:00</published>        <updated>2007-05-25T16:52:51+01:00</updated>        <id>http://tesisplus.blogcindario.com/2007/05/00008-informacion-interesante.html</id>        <author>            <name>tesisplus</name>        </author>        <summary type="html">&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Actualizado y revisado Sábado, 16 de Abril de 2011&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Aumenta la recepción de SPAM&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Imagen&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/warning.gif&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Según informa la agencia EFE, el 37% de los internautas de Estados Unidos asegura estar recibiendo más correo basura en sus direcciones de correo personal, y el 29% también en sus direcciones de trabajo, según un informe del Pew Internet and American Life Project. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;A pesar de ello, el 28% de los internautas señaló que esto no supone un problema, un porcentaje más elevado que en 2003, cuando sólo era de un 16%. Según este sondeo, el &quot;spam&quot; relacionado con la pornografía parece ir en declive en favor de aquel sobre medicamentos y oportunidades financieras y timos que buscan hacerse con contraseñas u otra información privada. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Por otra parte, los usuarios cada vez son más hábiles a la hora de bloquear este correo basura con programas de software. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&quot;La gente está aprendiendo a lidiar con el 'spam', y este tipo de control significa que están menos preocupados por él&quot;, dijo Deborah Fallows, investigadora de Pew, a internetnews.com. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;La encuesta también mostró que el 55% de los usuarios ha perdido confianza en el email a causa de esta plaga. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;América Economía&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Imagen&quot; height=&quot;87&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/calavera.jpg&quot; width=&quot;115&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Troyano Briz.X roba datos confidenciales &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Briz.X envía toda la información que roba a un servidor de Internet al que PandaLabs ha conseguido acceder. En él se almacenan todos los datos confidenciales que este malware ha sustraído hasta el momento y que, distribuídos en distintos archivos de texto, ocupan más de 3 Gigabytes. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Dado el gran volumen de datos que es capaz de robar, el creador del troyano ha incluido un módulo parser (un programa que extrae información de los documentos y la prepara para indexaciones y búsquedas). &quot;Este módulo permite al hacker realizar búsquedas por dominio o por palabras, de modo que puede localizar más fácilmente la información robada que le interesa&quot;, explica Luis Corrons, Director Técnico de PandaLabs. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;El módulo incluye una opción que permite realizar patrones para filtrar la información. El servidor localizado por PandaLabs contenía ya algunos filtros como paypal.com, ebay.de o yahoo.com. &quot;Es decir, el hacker puede acceder más rápidamente a la información robada concerniente a esas páginas, como nombres de usuario, contraseñas o claves bancarias&quot;, aclara Luis Corrons. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;El troyano Briz.X, además, permite a los ciberdelincuentes acceder a las máquinas infectadas de manera remota. Así, pueden utilizarlas a modo de computador proxy para realizar acciones ilegales como transferir la información o el dinero robado. De este modo, se aseguran de que su IP no queda reflejada en ningún sitio y dificultan su detección por parte de las autoridades.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Alta Densidad&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Página principal&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</summary>    </entry>    <entry>        <title>¿Monografía? ¿Tesis? ¿Bibliografía?</title>        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tesisplus.blogcindario.com/2007/04/00005-monografia-tesis-bibliografia.html"/>        <published>2007-04-21T06:52:27+01:00</published>        <updated>2007-04-21T06:52:27+01:00</updated>        <id>http://tesisplus.blogcindario.com/2007/04/00005-monografia-tesis-bibliografia.html</id>        <author>            <name>tesisplus</name>        </author>        <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Revisado y actualizado: Lunes, 18 de Abril de 2011&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Imagen&quot; height=&quot;76&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/translula.jpg&quot; width=&quot;109&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;La palabra monografía es empleada con distintos alcances; Umberto Eco, por ejemplo, en &lt;em&gt;Cómo se hace una monografía &lt;/em&gt;se refiere a textos de 100 a 400 páginas redactados durante una carrera por una o varias personas, sobre un tema referido a los estudios en que debe doctorarse. Se usa monografía, en un sentido amplio, para denominar los textos de trama argumentativa y función informativa que organizan, en forma analítica y crítica, datos sobre un tema.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Qué es una Tesis?.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Una tesis es un postulado que se sostiene como verdad científica y que en las Tesis de Graduación va precedida de una descripción de todo el proceso de investigación que prueba su verdad. Ese postulado científico, a su vez, es la respuesta clara y resumida a aquello que fue planteado como Problema de Investigación. Un postulado es una frase, oración o un párrafo, expuesto como verdadero a la luz de los métodos de investigación aceptados por la comunidad científica.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Estructura de una Tesis de Grado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;I.- Planteamiento y Formulación del problema&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;- Objetivos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;- Justificación&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;II.- Marco Teórico: Fundamentos Conceptuales&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;III. Marco Metodológico&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;- Tipo de Investigación&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;- Modalidad de la Investigación&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;- Técnicas de Recolección de Datos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;IV.- Sinopsis &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;V .- Análisis &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;VI.- Conclusiones y Recomendaciones&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Su tesis es un informe científico y será consultada por investigadores que querrán enterarse en detalle de los pormenores de sus experiencias de laboratorio. Las tesis son consultadas por personas de otras instituciones y la biblioteca puede proveer fotocopias en papel o microfilm, pero cada vez más se digitalizan (en imágenes y texto) las obras. Una consecuencia directa es que su tesis será consultada más fácilmente por investigadores de todo el mundo. Por lo tanto, escriba su tesis en atenta atención de estas posibilidades.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Bibliografía. Se trata de la presentación de una lista ordenada alfabéticamente por el apellido del autor de las obras citadas en el texto. Sirve para dar al lector la oportunidad de comprobar la existencia de las fuentes originales de su trabajo. Es un indicador directo del grado de profundidad de la investigación. Debe reunir los datos precisos, pertinentes y oportunos, que lleven a identificar inequívocamente a la fuente de información. Las citas pueden colocarse de dos formas: a) como una nota de pie de página; b) en una lista al final del documento. No debe haber citas en el texto que no tengan su correspondiente referencia, y es muy válido también el concepto inverso. Existen normas para la escritura correcta de las citas bibliográficas. Usted debe consultar las que disponga su universidad, pese a que existen normas internacionales&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Página principal&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Imagen&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/bannerid.gif&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;¿Está apurado con su tesis?&lt;/strong&gt; La tesis de seis meses o menos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;¿Cómo hacer una tesis en seis meses?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Requisitos:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;1. El tema tiene que estar muy bien delimitado.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;2. El tema, de ser posible, será contemporáneo, para no tener que buscar una bibliografía que se remonte hasta los griegos, o tiene que ser un tema marginal sobre el que se haya escrito muy poco.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;3. Los documentos de todo tipo tienen que estar disponibles en una zona restringida y serán de fácil consulta&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Imagen&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/clascpiurefain.jpg&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;¿Qué es la investigación?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Investigación&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Una investigación se caracteriza por ser un proceso:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Sistemático. A partir de la formulación de una hipótesis u objetivo de trabajo, se recogen unos datos según un plan preestablecido que, una vez analizados e interpretados, modificarán o añadirán nuevos conocimientos a los ya existentes, iniciándose entonces un nuevo ciclo de investigación. La sistemática empleada en una investigación es la del método científico. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Organizado. Todos los miembros de un equipo de investigación deben conocer lo que deben hacer durante todo el estudio, aplicando las mismas definiciones y criterios a todos los participantes y actuando de forma idéntica ante cualquier duda. Para conseguirlo, es imprescindible escribir un protocolo de investigación donde se especifiquen todos los detalles relacionados con el estudio. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Objetivo. Las conclusiones obtenidas del estudio no se basan en impresiones subjetivas, sino en hechos que se han observado y medido, y que en su interpretación se evita cualquier prejuicio que los responsables del estudio pudieran tener.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Tabla de contenidos &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;1 Actividades de una investigación &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;2 Aspectos de la investigación &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;3 Tipos de investigación &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;4 Diferentes tipos de investigación entre disciplinas &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Actividades de una investigación &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Las actividades de una investigación son:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Medir fenómenos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Comparar los resultados obtenidos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Interpretar los resultados en función de los conocimientos actuales, teniendo en cuenta las variables que pueden haber influido en el resultado. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Aspectos de la investigación &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Los aspectos de una investigación que deben ser tomados en cuenta son: social, ético, ambiental, económico y tecnológico.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Tipos de investigación &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Investigación básica. También llamada investigación fundamental o investigación pura. Se suele llevar a cabo en los laboratorios. Contribuye a la ampliación del conocimiento científico, creando nuevas teorías o modificando las ya existentes. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Investigación aplicada. Es la utilización de los conocimientos en la práctica, para aplicarlos, en la mayoría de los casos, en provecho de la sociedad. Un ejemplo son los protocolos de investigación clínica. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Diferentes tipos de investigación entre disciplinas &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Se han descrito diferentes tipos de investigación entre disciplinas, así como una terminología específica. Las definiciones más comúnmente aceptadas son las usadas para referirse al incremento en el nivel de interacción entre las disciplinas:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Multidisciplinariedad: en este nivel de investigación la aproximación al objeto de estudio se realiza desde diferentes ángulos, usando diferentes perspectivas disciplinarias sin llegar a la integración. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Interdisciplinariedad: este nivel de investigación se refiere a la creación de una identidad metodológica, teórica y conceptual, de forma tal que los resultados sean más coherentes e integrados. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Transdisciplinariedad: va más allá que las anteriores y se refiere al proceso en el cual ocurre la convergencia entre disciplinas, acompañado por una integración mutua de las epistemologías disciplinares (Teoría de las Ciencias Humanas). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Por otro lado, las investigaciones históricas son las que se realizan mediante una perspectiva comparativa en el tiempo, recurriendo a fuentes primarias y secundarias. Este tipo de investigación puede contribuir a la creación inicial de hipótesis o a la de hipótesis de trabajo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Wikipedia&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Imagen&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/bybru.jpg&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Recursos&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;En esta sección le presentamos una serie de recursos para ayudarle en su proyecto de tesis tales como: enlaces, archivos, manuales, notas, imágenes , etc. Es pertinente aclarar que damos crédito a la fuente del material aquí expuesto y que respetamos la autoría intelectual. Si alguna persona o institución no desea que mostremos contenido de su exclusiva propiedad, sólo debe hacérnoslo saber y eliminaremos de inmediato el material. Nuestra intención es dar la mayor cantidad de herramientas al usuario para la realización satisfactoria de su proyecto.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/upel33.doc&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Extractos Reglas Upel&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/Apa_Edicion5.pdf&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Normas APA&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/mecupel.doc&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Mecanografiado e Impresión Upel&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Página Principal&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</summary>    </entry>    <entry>        <title>Blog en actualización</title>        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tesisplus.blogcindario.com/2007/04/00004-blog-en-actualizacion.html"/>        <published>2007-04-19T14:00:43+01:00</published>        <updated>2007-04-19T14:00:43+01:00</updated>        <id>http://tesisplus.blogcindario.com/2007/04/00004-blog-en-actualizacion.html</id>        <author>            <name>tesisplus</name>        </author>        <summary type="html">&lt;SPAN id=&quot;mia_weather_link_376a&quot;&gt;&lt;A href=&quot;http://miarroba.com&quot;&gt;miarroba.com&lt;/A&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;br /&gt;&lt;SCRIPT type=&quot;text/javascript&quot; src=&quot;http://tiempo.miarroba.com/webmaster/weatherbox.php?locid=VEXX0008&amp;box=20&amp;units=1&amp;perscity=true&amp;segid=9f912&quot;&gt;&lt;/SCRIPT&gt;&lt;div style=&quot;text-align:right&quot;&gt; &lt;span style=&quot;color:#BF0000&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/pico.gif&quot; alt=&quot;Imagen&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color:#000000&quot;&gt;Bienvenidos a nuestro blog Tesisplus. En este momento nos encontramos terminando y revisando el material a ser incluído en este blog. Esperamos que lo publicado sea de su interés y agrado.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com&quot;&gt;Página principal&lt;/a&gt;</summary>    </entry>    <entry>        <title>Traducciones Inglés, Francés, Italiano y Español</title>        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tesisplus.blogcindario.com/2007/04/00001-traducciones-ingles-frances-italiano-y-espanol.html"/>        <published>2007-04-16T14:18:59+01:00</published>        <updated>2007-04-16T14:18:59+01:00</updated>        <id>http://tesisplus.blogcindario.com/2007/04/00001-traducciones-ingles-frances-italiano-y-espanol.html</id>        <author>            <name>tesisplus</name>        </author>        <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Imagen&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/chama.jpg&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Servicio de Traducción&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Tesisplus ofrece su servicio de traducción Inglés, Español, Italiano, Francés, Portugués  y transcripción en estos idiomas. Nuestro equipo multidisciplinario está capacitado para traducir y realizar desde el más sencillo informe hasta la más complicada tesis de grado. Ofrecemos asesoría metodológica, ortográfica y de estilo en los dos idiomas, además de todos los recursos audiovisuales que necesite para la realización y presentación de su proyecto. Podemos asesorarle en todos los estadios de la elaboración de su tesis de grado; desde el anteproyecto, hasta la encuadernación. Si no puede hacerla, llámenos. Pondremos a su disposición links a bibliotecas virtuales de tesis y monografías de los más variados tópicos que serán de gran ayuda para la elaboración de su tesis y el servicio de traducción Español Inglés de toda clase de material; desde videos para ser subtitulados o doblados con o sin guión, pasando por grabaciones de audio, hasta material impreso&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://eshops.mercadolibre.com.ve/tesisplus1/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Visítanos en este sitio&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Página Principal&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Imagen&quot; src=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/ficheros/FlyPlain.gif&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Le ofrecemos esta herramienta. Consulte varios diccionarios. Es muy fácil de usar y de gran utilidad para hacer traducciones y buscar significados de palabras y términos especializados. Esperamos les sirva&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;!--dictionary lookup box by TheFreeDictionary.com--&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;style&gt;&lt;!--#dictionarybox TD, INPUT, SELECT {font-size:10pt;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;form action=&quot;http://www.thefreedictionary.com/_/partner.aspx&quot; enctype=&quot;application/x-www-form-urlencoded&quot; method=&quot;get&quot; name=&quot;dictionary&amp;lt;br&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;input name=&quot;pid&quot; type=&quot;hidden&quot; value=&quot;fw&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;table cellpadding=&quot;3&quot; cellspacing=&quot;0&quot; id=&quot;dictionarybox&quot; style=&quot;border: 1px #000000 solid; width: 230px; color: #000000;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;br /&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot;border-bottom: 1px #000000 solid;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;img height=&quot;25&quot; src=&quot;http://img.tfd.com/Help.gif?49&quot; width=&quot;25&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;br /&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; colspan=&quot;2&quot; nowrap=&quot;nowrap&quot; style=&quot;border-bottom: 1px #000000 solid;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Online Reference&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;font-size: 8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Dictionary, Encyclopedia &amp;amp; more&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Word:&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;input name=&quot;Word&quot; size=&quot;26&quot; type=&quot;text&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Look in:&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; id=&quot;boxsource_td&quot; style=&quot;font-size: 8pt; text-align: left;&quot;&gt;&lt;style&gt;&lt;!--#boxsource_td A {color:#000000;text-decoration:none}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;br /&gt;&lt;style&gt;&lt;!--#boxsource_td INPUT {height:12pt}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;input checked=&quot;checked&quot; name=&quot;Set&quot; type=&quot;radio&quot; value=&quot;www&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.thefreedictionary.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Dictionary &amp;amp; thesaurus&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;input name=&quot;Set&quot; type=&quot;radio&quot; value=&quot;computing-dictionary&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://computing-dictionary.thefreedictionary.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Computing Dictionary&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;input name=&quot;Set&quot; type=&quot;radio&quot; value=&quot;medical-dictionary&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://medical-dictionary.thefreedictionary.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Medical Dictionary&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;input name=&quot;Set&quot; type=&quot;radio&quot; value=&quot;legal-dictionary&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://legal-dictionary.thefreedictionary.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Legal Dictionary&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;input name=&quot;Set&quot; type=&quot;radio&quot; value=&quot;financial-dictionary&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://financial-dictionary.thefreedictionary.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Financial Dictionary&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;input name=&quot;Set&quot; type=&quot;radio&quot; value=&quot;acronyms&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://acronyms.thefreedictionary.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Acronyms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;input name=&quot;Set&quot; type=&quot;radio&quot; value=&quot;idioms&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://idioms.thefreedictionary.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Idioms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;input name=&quot;Set&quot; type=&quot;radio&quot; value=&quot;encyclopedia&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://encyclopedia.thefreedictionary.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Wikipedia Encyclopedia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;input name=&quot;Set&quot; type=&quot;radio&quot; value=&quot;columbia&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://columbia.thefreedictionary.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Columbia Encyclopedia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;input name=&quot;Set&quot; type=&quot;radio&quot; value=&quot;periodicals&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.thefreelibrary.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Periodicals&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;input name=&quot;Set&quot; type=&quot;radio&quot; value=&quot;literature&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.thefreelibrary.com/literature.aspx&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;Literature&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;by:&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;br /&gt;&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;select name=&quot;mode&quot;&gt;&lt;option selected=&quot;selected&quot;&gt;Word&lt;/option&gt;&lt;option value=&quot;?s&quot;&gt;Starts with&lt;/option&gt;&lt;option value=&quot;?e&quot;&gt;Ends with&lt;/option&gt;&lt;option value=&quot;?d&quot;&gt;Mentions&lt;/option&gt;&lt;/select&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;br /&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;&lt;input name=&quot;submit&quot; type=&quot;submit&quot; value=&quot;Look it up&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/form&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;!--end of dictionary lookup box--&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://tesisplus.blogcindario.com/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff;&quot;&gt;Página Principal&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;</summary>    </entry></feed>
